退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
谢茹;
沈阳师范大学,文学院,辽宁,沈阳,110034;
现代汉语; 动词; 动趋式; 语义特征;
机译:输入增强和基于协调的活动对伊朗英语学习者习得和保留短语动词的影响
机译:活动中的拐点:存在明显的语法标记来调节语义运动系统对包含名词和动词的短语的激活
机译:帽子尼嫩萨拉特(Wer Hat Nun Den Salat)? –现在谁来了?关于短语衍生的思考:从句子到动词短语习语
机译:语境动词在现代英语后期对短语动词的重新解释
机译:了解动词短语和形容词短语的共同点:来自普通话交替的证据
机译:正常和慢语速下儿童动词短语省略结构的加工和解释
机译:汉语动词重叠式句法功能比较研究 = Comparative Study on the Syntactic Function of Chinese Verb Reduplications
机译:正式话语语法解决动词短语回指
机译:使用多阶段动词短语的机器翻译装置,应用和提取多阶段动词短语的方法
机译:英语句子的语法根据名词和名词的句子结构以及名词和短语的动词短语结构而定
机译:便携式机械装置,用于从连接的现有动词条中去除动词动词条,并将其压入其表面中,从而消除电子动词
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。