科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张巍然;
北京石油化工学院外语系;
目的论; 外宣失误; 政府网站; 英文翻译;
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:阿拉伯语和英语文本中的隐喻:以Al-Sahifah Al-Sajjadiyyah英文版本的隐喻翻译为例
机译:大数据视野下的文学史类课程“有声化”探析——以《中国现代文学史》教学改革与实践为例
机译:中国金融发展与城镇居民收入的实证研究-以我国数据为例
机译:在配音与渲染讽刺字幕:以美国恋情赛事的阿拉伯语翻译为例
机译:基因组 - 基因甘氨酸激酶(DGK)基因家族的基因组鉴定及对比分析及其在非生物胁迫下甘蓝型油菜中的表达探析
机译:成长期企业组织结构变革探析——以我国机械制造企业为例
机译:在“纳米镜”下清除美国空军信息技术投资20世纪30年代纳米技术对计算的影响的清晰视野
机译:因特网门户以及在网站上提供概要信息的方法(57)“因特网门户以及在网站上提供概要信息的方法”。门户网站服务器包括程序代理,该程序代理配置为根据订户提供的互联网目标对订户进行摘要搜索,并根据来自预编程网站的信息从此类目标中检索信息(107),并将摘要信息下载到订户( 119,115)。已对要检索的信息的目的地和性质进行了预编程。还有一个配置和初始化接口,供订户建立和启动摘要搜索。在某些情况下,摘要搜索针对单个客户端配置为存储的模板(101),并从连接到Internet的服务器中检索。同样在某些情况下(109),检索到的信息会立即发送给订户,而在其他情况下,此类信息会保存在门户网站t
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:在2000年11月28日提交的美国临时专利申请No.60 / 253,612中,本发明的实施例(与相关申请的交叉引用)对通信系统中的救济连接过程的重试限制是“那些要求优先权的”。限制,以检查呼叫缓解信道过程的限制)和RetryLimitforDropCallRescueChannelProcedures,以及2001年10月16日提交的美国专利申请第09/978974号“ ForwardLinkdBasedRescueChannelMethod andApparatusforTelecommunicationSystem”,涉及“(一种通信系统的设备转发和基于链路的救援信道方法),出于任何目的,我将其内容通过引用合并于此。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。