英文翻译
英文翻译的相关文献在1977年到2022年内共计769篇,主要集中在常用外国语、信息与知识传播、语言学
等领域,其中期刊论文727篇、会议论文15篇、专利文献8258篇;相关期刊477种,包括中国海商法研究、佳木斯大学社会科学学报、校园英语等;
相关会议15种,包括第十四届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会、第二届航空科技翻译学术交流会、中华中医药学会对外交流与合作分会年会暨第二届系统和网络生物学与中医药学学术研讨会等;英文翻译的相关文献由656位作者贡献,包括北塔、本刊编辑部、中国韵文学刊编辑部等。
英文翻译
-研究学者
- 北塔
- 本刊编辑部
- 中国韵文学刊编辑部
- 冯亚娜
- 唐德拯
- 徐常兰
- 潘月明
- 铁道勘测与设计编辑部
- 兰冰
- 刘子馨
- 刘洪泉
- 刘琼
- 刘畅
- 印明
- 叶豪然
- 周凌峰
- 周华
- 周林
- 周榕
- 周欣
- 唐旻丽
- 姜奕村
- 宁济沅
- 左琳
- 廊坊师范学院学报(社会科学版)编辑部
- 张东亮
- 张佳扬
- 张元
- 徐亚
- 戴佳
- 戴曙光
- 施莹莹
- 无人喝彩
- 曾敏
- 朱伟利
- 朱函亭
- 李晓雨
- 李殿东
- 杨天赐
- 梁声侃
- 梁春
- 樊晓朴
- 洪容
- 涂湘莹
- 王四明
- 王宾
- 田忠山
- 田晓玲
- 秋千影
- 聂爱明
-
-
杜鹃
-
-
摘要:
随着全球经济一体化进程的发展,食品在对外贸易市场中占有很大的份额,对我国的经济发展有着重要的意义。本文就如何在对外贸易过程中运用英语翻译更好地“包装”产品进行了分析,并提出了我国对外贸易中食品包装的英语翻译的未来发展方向。引言食品包装能够在物流过程中对食品起到保护作用。
-
-
漆亮亮;
王红光;
陈莹
-
-
摘要:
我国近代启蒙思想家严复提出的“信、达、雅”翻译标准,不仅适用于英文翻译为中文,也同样适用于中文翻译为英文。其中,“信”要求忠实于原文内涵,是最根本和最关键的翻译标准。2018年国税地税征管体制改革后,我国对新税务机构英文规范译名的调整,不仅体现了“信”的翻译标准,而且折射出新时代推进税收治理现代化中的重大理念变革。
-
-
闫晶
-
-
摘要:
中国地域广袤,拥有高原、平原、盆地等不同地形以及喀斯特、丹霞等不同地貌,在多样的自然环境以及生活环境影响下,不同区域的人民群众在逐渐适应生活过程中形成了不同的美食文化,而这些美食文化构成了中国文化的重要内容。近年来,随着中国对外开放政策的落实以及中国国际地位的提升。
-
-
-
-
摘要:
1.论文题目20字之内。2.作者与单位须对应,单位后加单位所在地省市和邮编,直辖市加城市和邮编。第一作者简介:姓名(出生年-),性别,学历,职称,研究方向为园林。*通信作者:姓名(出生年-),性别,学历,职称,研究方向为园林工程。3.基金项目格式:项目来源+项目编号,确无单独编号用项目批文的文号替代。例:中央高校基本科研业务费专项资金项目(2572014CA27)4.摘要字数200-300字,须包含目的、方法、结果、结论四部分内容;关键词3-7个;来稿须附摘要和关键词的英文翻译。
-
-
中国韵文学刊编辑部
-
-
摘要:
一、题名:一般不超过20个汉字,必要时可加副标题,题名应有英文翻译。二、署名:应有汉字拼音,采用姓前名后,中间为空格,姓氏的全部字母均大写,复姓应连写;名字的首字母大写,汉名中间加连字符,姓氏与名均不缩写。三、作者单位:包括单位全称、所在省市名及邮政编码,单位名称与省市名之间应以逗号分隔,整个数据项用圆括号括起。
-
-
王华
-
-
摘要:
随着我国水利事业的不断发展,在水利方面所涉及的内容也逐渐丰富,水利相关专业的学生不管是在阅读外文文献还是在自己发表文章时都需要涉及到对专有名词的英文翻译,也就衍生出了水利专业英语,在进行水利方面的的英文翻译时不仅需要学生具备深厚的相关专业知识,还需要具备一定的英文基础,能够准确掌握水利英语中的语法隐喻及其翻译技巧,能够准确把握语法隐喻结构中所包含的内容和重点。
-
-
-
-
摘要:
1,论文要求论题突出,论述严谨,论据充分,数据真实可靠,文字精练,表图清晰。对于翻译文章,要保证内容的时效性。2.文稿必须包括题名、作者姓名、作者单位、摘要、关键词(3〜8个)、正文、参考文献。论文需要“题名、作者、单位、摘要、关键词”部分的英文翻译。作者对翻译文字文责自负。3.论文篇幅一般限8000字以内。
-
-
-
-
摘要:
为使来稿更符合国家科技期刊出版标准,做到严谨规范,我编辑部对来稿做如下要求:1.文字精练、言简意肢,一般不少于8000字;请附300字以上的中、英文摘要,并给出题目、作者和工作单位的英文翻译;首页页脚给出基金项目中英文名称及编号.
-
-
-
-
摘要:
为使来稿更符合国家科技期刊出版标准,做到严谨规范,我编辑部对来稿做如下要求:1.文字精练、言简意赅,一般不少于8000字;请附300字以上的中,英文摘要,并给出题目、作者和工作单位的英文翻译;首页页脚给出基金项目中英文名称及编号;文末按序列出主要参考文献。具体格式参照我刊官方网站(www.jsjkx.com)“作者中心-投稿模版”。
-
-
-
-
摘要:
为使来稿更符合国家科技期刊出版标准,做到严谨规范,本刊对来稿做如下要求:1.文字精练、言简意肢,一般不少于8000字;文章应具有300字以上的中、英文摘要,题目、作者和工作单位的英文翻译;首页页脚应具有基金项目中英文名称及编号.
-
-
潘洪平
- 《第十四届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会》
| 2016年
-
摘要:
目的:探讨中医药论文英文摘要的一般写作原则、翻译技巧、常见错误和注意事项.方法:按照科技论文的写作原则,列举中医药论文摘要英文翻译的常见错误,剖析其发生各种常见错误的原因,提供相应的翻译技巧,总结正确翻译的各种注意事项.结果:中医药论文摘要的英文翻译常见错误有人称、时态、语态和单复数变化等.其翻译工作必要遵循客观性、忠实性、统一性和简明性的写作原则.一般地,“目的”和“结论”部分多采用一般现在时,“方法”和“结果”部分则采用一般过去时.语态上多选择第三人称被动语态.结论:具备宽泛的中医药学知识、储备相关的专业知识和背景、熟练运用翻译技巧是成功翻译中医药论文英文摘要的前提和基础.
-
-
韩育红;
吕亮球;
李建国
- 《中国水利学会2016学术年会》
| 2016年
-
摘要:
本文针对水利技术标准翻译工作中的常见问题,对技术标准英文翻译的语言特点进行了初步探讨,并对技术标准翻译的要点、难点进行了概括总结,举例对词汇、语法、句法等各方面需注意的翻译问题进行了逐一阐述,以期进一步提高技术标准翻译工作的质量,促进标准翻译的规范化和专业化。
-
-
罗秉芬;
容观澳;
冯岭
- 《第四届中医药现代化国际科技大会》
| 2013年
-
摘要:
中华人民共和国科学技术部“藏医古籍整理与信息化平台建设”科技基础性专项工作,于2008年正式启动,有幸应邀参加.任务是参加翻译整理藏医古文献书名,编纂《全国藏医药古籍名录》,前后工作一年有余.本文小结有关藏医古文献书名的汉文、英文翻译的点滴体会.
-
-
-
Zhang Xiaoheng;
张小衡;
Li Xiaotong;
李笑通
- 《第十一届中文教学现代化国际研讨会》
| 2018年
-
摘要:
书面英文词与词之间用空格分开,而中文却没有词之间的边界标记.因此,词切分成了中文信息处理的一个基础工程.中文的计算机分词研究一直都在力图实现全自动和高质量.但是要确保自动分词的百分之百正确,计算机就得完全理解每个句子的意思,而这是难度更高的一项工作.正在研制一个能方便用户提供必要帮助的分词软件,有三种输出模式:中文词切分,英文翻译和双语词对照,以便中英文读者检查校对分词结果.中文词切分的主要问题在于交集型歧义字段的处理.做了一个涵盖34篇新闻文章的实验,结果交集型歧义字段识别的正确率和召回率都达到100%.在这些字段的词切分方面,首选切分正确率81.29%,而且所有错误切分在次选切分中都得到更正,方便读者选用.
-
-
-
-
-