浅析法译汉中的词类转换

     

摘要

翻译中的词类转换,就是超脱原文的语言形式,使译文既忠实地传达原作内容,又符合译文语言的语法和修辞习惯的手段.法汉两种语言的词汇在构成和使用习惯上大相径庭.法译汉时,名词、动词、形容词、代词、介词等各类词,并不是非译成同类词不可,按原词类对译并不等于准确.相反,在实际的翻译中,将原文语言的某类词转换成译文语言的另一类词,往往是势在必行的.借助一些法译汉的实例,本文对法译汉中几种词类转换做出的简单归纳.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号