首页> 中文期刊>齐鲁师范学院学报 >本土社会文化对中国近代翻译小说的影响

本土社会文化对中国近代翻译小说的影响

     

摘要

翻译文学的创作不仅是两种语言文字的转换,还是两种社会文化从碰撞到融合的过程。翻译小说受到了译者语言水平、价值观以及特定时代背景下社会接受程度的制约。翻译小说要为本土读者所认可,必须做出一定的改变,即本土社会文化对翻译小说产生的影响。本文旨在探讨中国本土社会文化对近代翻译小说所产生的影响。%The creation of translated literature is not only the conversion between two kinds of languages, but also the collision and fusion of two kinds of social culture. Translating a novel is restricted by the translator's language level, values and the social acceptance under the specific background. The translated novels must be changed to obtain the local readers'recognition. That is the influence on translated novels by native social culture. This article aims to explore the influence on early modem translated novels by Chinese social culture.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号