首页> 中文期刊> 《中北大学学报:社会科学版》 >二胡英译演变成因分析及译法探讨

二胡英译演变成因分析及译法探讨

         

摘要

二胡从被误译为独弦琴(One-string fiddle)到如今可以直接以音译被接受,走过了一段艰难的历程,二胡译名演变对中国音乐文化对外翻译具有重要的启示作用。本文梳理了报刊中二胡英译名的演变历史,对二胡的英译名进行分类分析,观察、统计客观存在的译文,从受众认知水平与传播效果等方面探讨其译法,指出中国音乐术语的对外翻译不是单纯的科技术语翻译,二胡英译名的演变受到中西方音乐文化的差异、殖民主义的烙印以及中国文字的发展变化等因素的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号