首页> 中文期刊>宁夏师范学院学报 >查尔斯·兰姆散文中的典故翻译——以《伊利亚随笔》中的“New Year's Eve”为例

查尔斯·兰姆散文中的典故翻译——以《伊利亚随笔》中的“New Year's Eve”为例

     

摘要

查尔斯·兰姆的《伊利亚随笔》是19世纪英国文学的重要作品.通过对比《伊利亚随笔》在国内最早和最晚的两个译本,发现译者在不同时代因为不同的社会环境及文化环境对典故的翻译会采取不同的翻译策略.刘炳善和姜焕文两位学者的译本风格迥异但各得其所,都算得上目前国内《伊利亚随笔》较为成熟的译本.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号