首页> 中文期刊>南京晓庄学院学报 >佛源成语的现实转义与跨文化交际

佛源成语的现实转义与跨文化交际

     

摘要

佛源成语主要指出典于汉译佛教经、律、论三藏典籍和中国僧人撰述中的成语.佛源成语是汉语成语的重要组成部分,而在中国长期流传和现实运用中,不少成语出现了转义.这类转义现象的产生既缘于佛教初传入中国时,法师们为释经而采用的格义法,以及随后在佛教中国化过程中对佛法的本土化阐释,以至于人们模糊了佛法本怀,更缘于中印两国文化的巨大差异,中国人对难以理解和接受的部分教义不自觉地加以屏蔽.在跨文化交际和汉语国际教学中,如果能对成语转义现象作出清晰的阐释,可有效还原交际中编码和解码的过程,理解跨文化交际活动的复杂性,为汉语国际教育提供新思路.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号