退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王雪丽;
贵州工程应用技术学院;
贵州毕节551700;
周桂笙; 生平; 翻译目的; 贡献;
机译:Uwe Reinke,翻译记忆库。系统:概念语言优化Saarbruecker对语言学和翻译研究的贡献。欧洲科学出版社,美因河畔法兰克福,彼得朗,2004,486页
机译:纳笙教授陈:中国卟啉化学领域的杰出先锋之一。 简要介绍他在医学和材料中酞菁和其他相关分子的研究和应用的成就
机译:Paul Ku ?? maul:翻译-并不容易。对翻译的贡献(翻译科学图书馆,2)柏林:SAXA Verlag,2009年。ISBN:978-3-939060-23-9。 174羽
机译:依登笙拉普康丽晶公共交通的模式政策治理
机译:遥远的记忆中的歌曲:研究明亮的笙的钢琴三重奏和“藏族舞蹈”四乐章。
机译:依恋理论与研究的贡献:未来研究翻译和政策的框架
机译:科技翻译:翻译研究的贡献(科技翻译:翻译研究的贡献)
机译:高山气象:a. Wagner,E。Ekhart和F. Defant的经典贡献翻译
机译:社区设施,存储和共享设备的便利性这是一个大型安全的,可贡献者访问,管理,存储的棚屋,位于社区附近,居民可以在其中决定一个或所有私有,私有,体育,研究的地点。 ,特别兴趣阅读书集,交通,远足,露营,房屋和花园维护,体操,摄影,运动装备,滑雪船和其他多样的设备,以供持续供稿者使用每个项目(作为民选的管理委员会)代表所有贡献者的所有者可以决定。
机译:环境贡献证书系统,电力生产者侧设备,证书发布者侧设备,环境贡献证书营销设备,环境贡献证书方法,环境贡献证书企业环境贡献证书方法他们
机译:压缩器和燃气轮机在闭路中的热系统,通过外部热来贡献热量,并内部回收热能和机械能,用于发电(由Google翻译的机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。