退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文马虹;
黑龙江大学文学院;
重叠; 构成形式; 句法功能; 语法意义; 语用功能;
机译:多音后附式形容词探源──黑龙江方言附加式形容词研究
机译:云南保山方言形容词及其变式的量级
机译:慈利方言"A人子"式形容词和名词
机译:绍兴方言ABB型形容词特征研究
机译:军事言论的社会方言特征:法戈地区退伍军人的社会语言学研究
机译:一切都在您的脑海中–预期的评估如何影响情绪特征形容词的处理
机译:方言语法无法识别:福井县sak市丸冈町方言中“Na形容词”的用法
机译:用于方言和口音识别的特征信道补偿和判别训练的高斯混合模型。
机译:折叠式和重叠式会员,折叠式和重叠式会员的形成方法,折叠式和重叠式会员的形成装置,折叠式和重叠式会员的固定装置以及图像形成装置
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。