退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李慧芝; 张黎黎;
华南理工大学外国语学院,广东广州510640;
指称; 衔接功能; 外指; 内指; 翻译策略;
机译:从《情人》不同译本比较看现代技巧小说之翻译
机译:语篇语境的翻译与目标语篇中语篇连贯的重构
机译:机器翻译与人类翻译的对比研究:以日语翻译申请为例
机译:日语-汉语机器翻译中的名词结构的翻译-日语“否”和汉语“ De”
机译:语篇整合中代词共指的过程和表征:以汉语为例。
机译:对语篇中指称歧义的敏感性:注意工作记忆和言语能力的作用
机译:汉语“天宝”的日语翻译研究-以“德寿”和“ Suru”的相应译本为中心
机译:汉语语篇汉字的语音和结构编码
机译:日语的日语-汉语字符转换方法和装置以及计算机可读记录介质的程序允许计算机执行日语的英语-汉语字符转换方法
机译:日本语的日语/汉语字符转换方法和日语的日语/汉语字符转换方法
机译:汉语字符以日语发音和日语发音为5 * 7和5 POEM,依次阅读为5 * 7和5 POEM
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。