首页> 中文期刊> 《陇东学院学报 》 >基于工作流程的公示语标牌翻译质量改进策略

基于工作流程的公示语标牌翻译质量改进策略

             

摘要

Numerous translation errors on bilingual public sign plates are due to such problems in the workflow as loose qualification requirements in bidding , lack of supervision during production and negli-gence in acceptance .The appointment of a unified supervision organ , the provision of translation stand-ard, and the enhancement of control and supervision over the workflow of public sign plates can effective -ly improve the translation quality of bilingual public sign plates .%双语公示语标牌中的许多翻译错误均是由于招标时资质要求不严、制作过程中缺乏监管、后期验收时马虎大意等工作流程中的问题所造成的。所以指定统一监管机构、提供翻译标准、加强公示语标牌各工作流程的控制和监管,才能有效改进双语公示语标牌的翻译质量。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号