首页> 中文期刊> 《黎明职业大学学报》 >闽茶文化英译的美学意蕴

闽茶文化英译的美学意蕴

             

摘要

以“达意”和“传情”为原则,探讨闽茶文化英译的美学意蕴.提出根据茶名不同的命名方式及所处的语境,茶名英译可以采用音译、直译、音译加直译等几种方式,以达到既忠实于原文,又不失简洁质朴美的目的;而在茶俗荼艺翻译过程中,色香味形之美是品饮审美过程中外在物质美的集中表现,译者需运用形象思维将其艺术形象再现于译文;同时在茶诗词翻译中,译者对原文之美的再现要尽量保留本土韵味,重现原诗的意境美.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号