退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
钟馨愉;
北京师范大学 外国语言文学学院,北京 100875;
词语搭配; 语义韵; 近义短语;
机译:从哈立德·诺丁的角度看[ pendidikan / ce:italic> education]的语义韵:基于语料库语言学方法的语音文本分析
机译:具有分布成分语义和单语语料库的短语动词的上下文翻译
机译:意大利语配音对话中的短语动词:基于多媒体语料库的研究
机译:基于语料库的“面子”和“连体”的语义韵分析
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:语义变化的频率模式:基于语料库的语言变化的近临界动态证据
机译:通过语料库驱动的语义韵测设计评估英语学习者的语义韵知识
机译:影响,行为和认知的态度建模:灾难文本语料库的语义挖掘
机译:利用平行语料库构建短语动词翻译模式的装置和方法
机译:基于语义的语料库中主题识别方法
机译:数据处理系统的操作方法,涉及执行语义和句法分析并重写具有自然语言中的表达段的文本/语料库,并对段进行语义和句法分类
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。