首页> 中文期刊>开封教育学院学报 >从生态翻译学视域看影视剧中古诗词的翻译r——以《甄嬛传》为例

从生态翻译学视域看影视剧中古诗词的翻译r——以《甄嬛传》为例

     

摘要

汉语诗歌作为古代文学的瑰宝,越来越受到其他民族的喜爱.但在影视剧中,如何翻译好古诗词,增加其审美性及可接受性,成为当前急需解决的一大难题.本文以生态翻译学中的"三维"转换翻译原则(语言维、文化维和交际维)为指导和判断标准,分析Netflix英译版《甄嬛传》中古诗词翻译的实例,探讨生态翻译学对影视剧字幕中古诗词翻译的启示,以期获得最佳译文,从而更好地促进中英文化交流.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号