首页> 中文期刊>江苏师范大学学报(哲学社会科学版) >变异句式与变异修辞--《一句顶一万句》中“不是 A,而是 B”的“拧巴”修辞

变异句式与变异修辞--《一句顶一万句》中“不是 A,而是 B”的“拧巴”修辞

     

摘要

In the novel of One Sentence Worth Ten Thousands,the best feature of language is considered to be creating a kind of"winding"language and"Ningba"rhetorical effect.The effect is formed by the heavy use of complex sentences"is not A,but B"in the text,which usually appears in the form of three types of variation:progressive affirmation;brought forward negation of Speech variants and negative and positive parallel differentiation.Variation patterns show the writer's unique personality and style,not only to strengthen the theme and the emotion expression and highlight the character,but at the same time,through the sentence repetition and"fold around"to create a certain rhyme and rhythm .%刘震云《一句顶一万句》在语言上明显的特点是在文本中较多使用了“不是 A,而是 B”的句式,创造了一种“缠绕”的语言及其“拧巴”的修辞效果,在小说中,这种句式常以三种变异形式出现:肯定递进式;承前否定式的辞格变体;否定、肯定并列辨析式。各种变异句式展现了作家独特的个性和风格,不仅强化了主题、情感的表达,凸显了人物性格,同时通过句式的重复与“折绕”创造了某种韵律与节奏。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号