首页> 中文期刊> 《日语学习与研究》 >口译人才培养教学体系之探讨——第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会专题讨论引发的思考

口译人才培养教学体系之探讨——第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会专题讨论引发的思考

         

摘要

当前国內高校口译专业人才培养教学体系的研究尚处于起步阶段,本科翻译专业设置始于2006年,而翻译专业硕士則于2008年刚起步,以日语为代表的大多数小语种翻译人才培养还处于课程或者方向设置的阶段.对口译人才培养教学体系的研究研讨,除了全国口译大会、泛珠三角翻译研讨会和两岸三地中华译学论坛等少量研讨平台以外,很少有可以集中关注和展开研讨的平台.由北京第二外国语学院和中国译协联合主办的第三届同声传译翻译教学国际学术研讨会在会议期间设立了两个专题论坛,一个针对多语种口译专业人才培养,一个针对口译人才培养与市场的对接展开了专题讨论[1].本文在对专题讨论的议题和內容进行阐述和分析的基础上,力求探明不同专业体系、不同语种、不同地域口译人才培养的共性特征,通过对相关问题的思考,探讨如何建构科学高效、并对正处于发展上升趋势的日语等小语种具有推广和参考意义的口译人才培养教学体系.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号