The establishment of the learner' s corpus offers a new way for SLA research. Observing the Chinese-Japanese translation material in the Chinese Japanese Learners Corpus (CJLC), we found that the reasons for interlanguage errors can be divided into three categories: simple defects in the target language, negative language transfer, and differences in cultural backgrounds. With a specific analysis of these errors and the causes, we can improve the teaching effect greatly by reforming the teaching materials and the aspect of classroom teaching.%学习者语料库的建立为二语习得研究提供了新的思路和方法。观察中国日语学习者语料库中收录的中译日语料可以发现,各类表达失当的成因大致可以分为3类,即单纯的目标语缺陷、语言负迁移以及文化背景差异。分析这些现象以及成因,有的放矢地改革教材、教辅内容以及课堂教学等各个环节,将有效地改善教学的效果。
展开▼
机译:作为定性研究的现象学:意义归因的批判性分析Joh Paley(2016),Routledge,ISBN-13:978-1138652811作为定性研究的现象学:对定性研究的意思归因现象学的关键分析:意思归因于Joh Palyy的批判性分析 John John Paley Paley(2016年2016年),Routledge Routledge,ISBN-13:978-1138652811