首页> 中文期刊>湖北第二师范学院学报 >功能翻译理论下中国旅游景区标识文本法语译法策略

功能翻译理论下中国旅游景区标识文本法语译法策略

     

摘要

景区标识文本具有指示、提示、限制、强制以及宣传的作用,为提升旅游景区标识文本法语翻译质量,本文以功能翻译理论为基础,对景区标识文本法语翻译策略进行研究.首先分析目前景区标识文本的法语译文仍然存在的翻译错误,如拼写错误、语法错误、中式法语等,再分析造成这些问题的原因,主要包括优秀法语译者短缺、高校培养法语译者时缺少实践活动,译者缺乏对景区标识文本翻译的系统学习,相关职能部门缺乏监督管理等方面.在此基础上,提出景区标识文本法语译法策略,如措辞、语法、修辞手法以及异化翻译法、归化翻译法、直译法、增译和减译等,以确保景区标识文本法语译法的规范性,减少因法语译文的错误而给阅读者带来的误会,从而提升景区标识文本法语译文的质量.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号