退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
郑灵芝;
广州番禺职业技术学院;
改写理论; 文学翻译; 出路; 生死疲劳;
机译:对于面向外国的中国文学翻译,从《圣经》的詹姆斯国王译本的翻译项目的实施中可以得到什么启示?
机译:论汉英文学翻译中的文化传播-基于& i& Weicheng& / i&的英文译本
机译:葛义在佛教徒译本中的翻译
机译:中国南方海南省葛镇成矿带的金矿床:以造山型矿床为例?
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:环境操控能有助于抑制癌症吗?在定期改变条件下肿瘤细胞的非线性竞争
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:葛下斯堡运动的传播者指南
机译:缺气保用轮胎在未充气条件下的操控性得到了改善。
机译:展示装置及操控方式的操控方式展示程序
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。