首页> 中文期刊> 《湖北开放职业学院学报》 >文化缺省在标识语中的“补偿”翻译——以国家5A级旅游景区崆峒山为例

文化缺省在标识语中的“补偿”翻译——以国家5A级旅游景区崆峒山为例

         

摘要

翻译是源语与目标语之间的动态对等,文化缺省是英汉翻译实践中不可避免的问题,而归化翻译策略则是文化缺省的有效补偿。本文以旅游标识语为研究对象,从意义、功能、语用三个层面阐释如何使用归化翻译策略实现文化补偿。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号