首页> 中文期刊>淮海工学院学报(社会科学版) >英语爱情诗歌汉译形式探索——以克里斯蒂娜·罗塞蒂的《歌》为例

英语爱情诗歌汉译形式探索——以克里斯蒂娜·罗塞蒂的《歌》为例

     

摘要

自由体和格律体的翻译形式在英诗汉译中因为原诗体例的不同而备有所长.以克里斯蒂娜·罗塞蒂《歌》的翻译为例,主张对于英语诗歌中的传统爱情诗歌,应以中国古体汉诗尤其是词体的形式进行翻译,以便更好地传达原诗意蕴,做到内容与形式的统一.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号