首页> 中文期刊> 《河南工业大学学报(社会科学版) 》 >从庞德意象主义翻译观解读英译《诗经》——以《蒹葭》为例

从庞德意象主义翻译观解读英译《诗经》——以《蒹葭》为例

             

摘要

埃兹拉·庞德是美国文学史中颇具影响力的诗人和翻译家,他的《诗经》译本在翻译策略和方法的运用方面匠心独具.在庞德意象主义翻译观的范畴内,从译文的“并置”诗法、译文的意境创造性重构和译文的接受美学阐释等三个方面,对庞德的《蒹葭》英译文本进行了解读,旨在分析庞德翻译理论和鉴赏翻译作品,领悟庞德如何用“以诗译诗”的原则去实现超越时空和语言界限的意境契合,再现诗歌翻译的意象主义的审美期待和诗性的创造.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号