首页> 外文学位 >Unveiling transcultural readings of Eliot's and Pound's modernist aesthetics: Modernism, postmodernism and Brazilian concrete poetry.
【24h】

Unveiling transcultural readings of Eliot's and Pound's modernist aesthetics: Modernism, postmodernism and Brazilian concrete poetry.

机译:揭开艾略特和庞德现代主义美学的跨文化解读:现代主义,后现代主义和巴西具体诗歌。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation proposes a cross-reading of modernism, Brazilian concrete poetry, and North-American postmodernist criticism in order to show the apparently seamless relation between history and aesthetics by using the process and concept of transculturation to underscore their connection, or to throw light upon the seams. Despite the differences in the concretists' and the postmodernists' reception of modernism, both operate a reduction upon modernist texts, which becomes apparent by examining their emphasis on formalism and their rejection of the historical engagement present in modernist texts. On the one hand, postmodernist critics Andreas Huyssen, Linda Hutcheon, and Richard Kearney foreground modernist aesthetics as elitist and ahistoricist, on the other, the concrete poets Haroldo de Campos, Decio Pignatari, and Augusto de Campos embrace modernist aesthetics in its formalism as capable of authorizing their own literary practice.;Considering these recent readings of modernism, it is necessary to recontextualize and redefine modernist aesthetics. While focusing on T. S. Eliot's and Ezra Pound's texts for a definition of aesthetics, this dissertation reinserts modernist aesthetics within other contemporary cultural and historical discourses as in Sigmund Freud's Civilization and Its Discontents, and Henri Bergson's philosophical discourse on time and subjectivism, and by the Brazilian modernists' "Anthropophagous Manifesto.".;In order to reject decontextualization as a critical practice, this study then examines the cultural and social aspects that explain postmodernists' and Brazilian concrete poets' reading of modernism, specifically the counter-discourses rejecting the historicism of postmodernist representations, that is postmarxist criticism, and the developmental and universalizing discourse available in the 50s and 60s in Brazil.;The conclusions of this research present the possibility of historicizing aesthetics, and literary movements for that matter, and of (re)analyzing the alleged rupture between the literary histories of the first and third worlds. The example set by Brazilian concrete poets, and Brazilian modernists as well, shows that the understanding of the cultural specificities of first- and third worlds depends on the comprehension of a larger frame of reference implied in their relations.
机译:本论文提出了对现代主义,巴西混凝土诗歌和北美后现代主义批评的交叉解读,目的是通过使用跨文化的过程和概念来强调二者之间的联系,或者阐明这一点,以显示历史与美学之间似乎无缝的关系。接缝。尽管在具体主义者和后现代主义者对现代主义的理解上有所不同,但两者都对现代主义文本有所减少,这可以通过考察他们对形式主义的强调和对现代主义文本中存在的历史参与的拒绝而变得明显。一方面,后现代主义批评家安德烈亚斯·休森,琳达·哈钦和理查德·科尔尼将现代主义美学视为精英主义者和历史学家,另一方面,具体的诗人哈罗多·德·坎波斯,Decio Pignatari和奥古斯托·德·坎波斯在形式主义中将现代主义美学视为有能力的考虑到这些对现代主义的最新解读,有必要重新界定和重新定义现代主义美学。在着重于TS艾略特和埃兹拉庞德的文本来定义美学的同时,本论文将现代主义美学重新插入到其他当代文化和历史话语中,例如西格蒙德·弗洛伊德的《文明及其不满》,亨利·柏格森的时间和主观主义的哲学话语,以及巴西的话语。为了反对去语境化作为一种​​批判性的实践,本研究然后考察了文化和社会方面,这些方面解释了后现代主义者和巴西具体诗人对现代主义的解读,特别是反对话语拒绝了现代主义。后现代主义的表述,即后马克思主义的批评,以及在50年代和60年代在巴西可用的发展性话语和普世性话语。本研究的结论提出了对美学和文学运动进行历史性化和(重新)分析历史的可能性。所谓的文学史之间的破裂第一世界和第三世界。巴西具体诗人和巴西现代主义者所树立的榜样表明,对第一世界和第三世界的文化特殊性的理解取决于对他们关系中蕴含的更大参照系的理解。

著录项

  • 作者

    Corseuil, Anelise Reich.;

  • 作者单位

    Wayne State University.;

  • 授予单位 Wayne State University.;
  • 学科 American literature.;Latin American literature.;Comparative literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1992
  • 页码 227 p.
  • 总页数 227
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:50:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号