首页> 中文期刊>合肥工业大学学报(社会科学版) >解析接受美学视角下好莱坞电影预告片宣传语的翻译研究

解析接受美学视角下好莱坞电影预告片宣传语的翻译研究

     

摘要

Based on the research and exposition on the reception aesthetics,this paper exposes a new practical value of the theory,that is,being applied to analyzing the translation of taglines in the Hollywood movie trailers.The purpose of taglines translation is very clear,and its realization mainly depends on the target audience's reaction to the translation.From the perspective of reception aesthetics,the study of the translation of taglines in the Hollywood movie trailers is carried out through analyzing the translation process and the activities of reception aesthetics in the translation.It is proved that only when the translator transmits the information of the original text accurately and completes two fusions of horizons in translation as well,can the best fusion between target audience's "horizon of expectations" and the translated text be achieved.%通过对接受美学理论的简要阐述,发掘这一理论又一现实价值,即用以解析好莱坞电影预告片宣传语翻译研究。此类翻译目的性极为明确,其目的实现主要在于目的语观众对译文的反应。接受美学视角下好莱坞电影预告片宣传语翻译研究通过对翻译过程和翻译中接受美学行为的分析证明:译者只有在准确传递原文信息的同时,完成翻译过程中两次"视野融合",才能达到译文读者"期待视野"与译作的"最佳融合"。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号