首页> 中文期刊> 《邯郸学院学报》 >从《格斯尔汗:西藏的传说》(1927)封面r'TOLD BY IDA ZEITLIN'谈起r——论《格萨尔》史诗的英译

从《格斯尔汗:西藏的传说》(1927)封面r'TOLD BY IDA ZEITLIN'谈起r——论《格萨尔》史诗的英译

         

摘要

1927年艾达·泽特林(Ida Zeitlin)的《格斯尔汗:西藏的传说》是《格萨尔》史诗早期重要英文版本,以该版本封面上的"TOLD BY IDA ZEITLIN"为出发点,对英语世界关于这部史诗的"述说"现象进行研究,认为该版本其实采用的是"译创"的翻译方法,"译创"的本质是"去史诗化",考虑了当时英语世界对藏族史诗的接受环境和读者群体,对史诗生命在海外的拓展与延伸有重要意义.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号