首页> 中文期刊>广西教育学院学报 >论古建筑名称翻译中的译者主体性--以广西著名古建筑为例

论古建筑名称翻译中的译者主体性--以广西著名古建筑为例

     

摘要

一般认为,古建筑名称翻译以直译或音译为主,译者发挥主体性受到很大的限制。本文以广西著名古建筑为例,通过分析古建筑命名方式、名称组成、语言特点、内涵意义等,探讨在古建筑名称翻译中译者主体性的发挥。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号