首页> 中文期刊> 《佛山科学技术学院学报:社会科学版》 >基于事件体的英汉被动句对比研究

基于事件体的英汉被动句对比研究

         

摘要

Gehrke(2010)与曹道根(2009)把被动句看成是利用操作算子BECOME对结果状态事件的投射,这种处理方式无法解释英汉被动句的众多差异。设定把被动句看成是‘遭受’关系的凸显投射才导致结果事件移动到主语位置。由于英汉两种语言在凸显‘遭受’关系时,对词汇体与句法体的依赖性并不相同,所以它们在句法上采用不同的方式产生被动句。英语的被动词缀-ed与词汇体联系更密切,所以主要依靠词汇体投射被动句;而汉语的‘被’与词汇体的联系并不紧密,主要依靠词汇体与句法体的组合投射被动句,所以汉语在投射被动句时灵活性比英语更大。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号