首页> 中文期刊> 《华东师范大学学报:哲学社会科学版》 >'中西哲学交流中的翻译问题'学术研讨会综述

'中西哲学交流中的翻译问题'学术研讨会综述

         

摘要

随着中西文化交流的不断深入,对学术作品的翻译问题日益凸显.就哲学领域而言,概念术语的翻译与对文本意义的理解关系密切,同时翻译本身作为一个哲学问题也受到众多学者的关注.2005年1月7日-8日,由华东师范大学哲学系、华东师范大学中国现代思想文化研究所和上海社会科学院哲学所联合主办的"中西哲学交流中的翻译问题"学术研讨会在华东师范大学举行.会议由华东师范大学哲学系承办.此次会议邀请了中国社会科学院、清华大学、北京大学、北京师范大学、南京大学、浙江大学、上海社会科学院、复旦大学、同济大学、上海大学、、、、、上海译文出版社、上海人民出版社、上海三联书店等十几家高等院校、科研机构、出版单位和新闻媒体的代表与会,共同对中西哲学翻译现状、亟待解决的问题等进行探讨.提交会议的论文,涉及到希腊语、德语、法语、英语经典著作的翻译、关键哲学概念和术语的解析,以及针对概念翻译所蕴含的哲学问题的理解等领域,现将主要学术观点综述如下:

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号