首页> 中文期刊>大庆师范学院学报 >汉译“动量(名)结构”译源探析

汉译“动量(名)结构”译源探析

     

摘要

量词是汉藏语言特色,英语没有量词却有表量结构,量词问题是翻译中的难点之一。汉译“动量(名)结构”是还原源语生命气息的重要手段。英语多用名词,0静态性强,汉语多用动词,动态性强。汉译“动量(名)结构”译源研究有助于英译汉时静动转换的理论指导。汉译“动量(名)结构”译源包括动词译源、名词译源和介词译源。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号