首页> 中文期刊>大连大学学报 >翻译策略中的归化与异化个案研究——以Arthur Waley英译本《道德经》为例

翻译策略中的归化与异化个案研究——以Arthur Waley英译本《道德经》为例

     

摘要

《道德经》作为传统国学著作,在西方的发行量仅次于《圣经》.本文以Arthur Waley英译本为例,基于Venuti(韦努蒂)的归化、异化翻译策略,探究《道德经》中主要几个道家术语翻译,为归化和异化理论提供了个案支撑.同时,通过分析Arthur Waley英译本《道德经》,有利于我们在国际化背景下理解《道德经》中体现的哲学思想和内涵,为国学走向世界提供借鉴.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号