首页> 中文期刊>重庆电子工程职业学院学报 >典籍翻译中译者文化意图与译作文化取向的差异——以辜鸿铭《论语》英译为例

典籍翻译中译者文化意图与译作文化取向的差异——以辜鸿铭《论语》英译为例

     

摘要

辜鸿铭的<论语>英译体现了译者文化意图与译作本身的文化取向之间可能存在巨大的差异,而以往的译作批评对这一差异有所忽略,并存在以译者文化意图代替译作文化取向的疏漏.典籍外译的评价,既不能完全忽略译者的文化意图,更重要的是考察译作的文化取向,才可能得出恰当的结论.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号