首页> 中文期刊>中文信息学报 >基于双语短语约束的交互式机器翻译方法

基于双语短语约束的交互式机器翻译方法

     

摘要

交互式机器翻译(Interactive Machine Translation,IMT)是一种通过机器翻译系统与译员之间的相互作用指导计算机解码并改善输出译文质量的技术.目前主流的IM T方法使用译员确定的前缀作为唯一约束指导解码,交互方式受限,交互效率低.该文从交互方式和解码算法两个方面对IM T方法进行改进.在交互方式方面,允许译员译前从短语译项列表中为源语言短语选择正确译项.该文还提出了基于短语表的多样性排序算法,来提高短语候选译项的多样性,并根据译员的翻译认知过程设计交互界面,改善译员在翻译过程中的用户体验.在解码算法方面,将双语短语与前缀一同作为约束参与指导解码过程,提高翻译假设评价和过滤的准确性.在LDC汉英平行语料上进行了人工评测,实验结果表明该方法较传统的IM T方法能够减轻译员的认知负担,减少翻译时间,提升翻译效率.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号