As neologisms of China English, Chinese-specific terms not only possess Chinese cultural particularity, they also reflect popular phenomena in China' s rapid changes from all walks of life. In view of examples extracted from China Daily--China' s mainstream English newspaper, the paper illustrates several combined translating methods. Given different circumstances, different methods should be applied in appropriate ways.%“中国特色现象”词汇是新词新语,它不仅具有中国独特的文化韵味,还不断反映着中国在迅猛变化的过程中从各个层面涌现出的新现象。结合中国主流英文报纸,通过案例说明了“中国特色现象”英译的相关方法。在不同的情况下,多种方法也可适当地结合在一起使用。
展开▼