首页> 中文期刊> 《长沙大学学报》 >主位推进模式对新闻英汉翻译的影响

主位推进模式对新闻英汉翻译的影响

         

摘要

以主位推进模式对新闻语篇进行分析,探讨了主位推进模式在新闻翻译实践中的作用。首先,对原文进行语篇分析,有助于我们把握原作者的新闻写作意图;其次,注意英汉两种语言的差异,再现或是重构原文的主位推进结构,使得译文语意连贯,衔接合理。%This paper analyzes the discourses of news in the way of the thematic progression and discusses the thematic progression’s influences on the practice of news translation.The analysis of the discourses can help us understand authors’intensions.Furthermore, we should pay more attention to the differences between the English and Chinese.The translation (the target language)will be more cohesive by repeating or restructuring the thematic progression structure of the source one.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号