首页> 中文期刊> 《长沙民政职业技术学院学报》 >阐释学翻译理论下的译者主体性——《红楼梦》两译本对比研究

阐释学翻译理论下的译者主体性——《红楼梦》两译本对比研究

         

摘要

文中根据英国翻译理论家斯坦纳(Ceorge Steiner)的阐释学翻译理论,通过列举王熙凤的个性语言翻译实例,比较杨译本和霍译本两者译者主体性之体现.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号