夏衍与外国文学

     

摘要

夏衍的名字虽然与左翼戏剧创作紧密地联系在一起,他最初却是以外国文学翻译家驰名文坛的。从20年代后期,他便以“沈端先”的笔名,翻译发表了倍倍尔的《妇女和社会主义》、高尔基的《母亲》等一大批外国理论著作和文学作品,在社会中产生过积极而广泛的影响。回顾和总结夏衍在翻译领域所作出的杰出成绩,将有益于我们全面了解作为革命作家和战士的夏衍的光辉一生。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号