首页> 中文期刊>北京第二外国语学院学报 >翻译中语言的时空变换

翻译中语言的时空变换

     

摘要

本文从文体学、功能语言学、和目标读者的角度出发,论证了既然原作语言的时代风格适合其目标读者的语言偏好,那么译作语言的时代风格也必须符合其目标读者的语言偏好.这就是翻译中语言的时空变换观.否则,如果以文言译文言,那么原作语言的时代风格便不能在译作中得到适当的体现,而且名著的重译现象和严复的三难说也不能得到合理的解释.因此,翻译中只有采取语言的时空变换,以目标读者的语言偏好为优先,才能有益于翻译实践,也才能正确地处理古代作品翻译中所出现的语言选择问题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号