首页> 中文期刊> 《北京第二外国语学院学报》 >从Skopos理论解读中国近代翻译中的变体现象

从Skopos理论解读中国近代翻译中的变体现象

         

摘要

:Skopos理论由赖斯 (Reiss)和弗米尔 (Vermeer)提出 ,它将翻译定义为“在目标环境中为目标目的和目标读者而生产的目标情境中的文本”。该理论包含两条原则 ,即语内连贯原则和语际连贯原则 ,而 Skopos(目的 )则是决定翻译过程的最重要的因素。本文从 Skopos理论出发 ,结合自然科学翻译、社会科学翻译和文学翻译 ,对中国近代翻译中的变体现象进行了初步的探讨

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号