首页> 中文期刊> 《安康学院学报》 >论电影《半生缘》对小说的视听语言转换技巧

论电影《半生缘》对小说的视听语言转换技巧

         

摘要

许鞍华电影《半生缘》对原著的改编力求保留和再现张爱玲小说的苍凉风韵,有着比较严肃纯正的美学追求.改编技巧的特色突出表现在对小说情节的简化压缩和细节经营、人物形象的强化和常人化处理以及多种叙事视角的交叉运用三个方面.探讨许鞍华电影对小说《半生缘》的改编成就,揭示视听语言艺术与文字艺术的各自特色,旨在探索文学转换成视听语言艺术的规律.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号