机译:人飘矣,爱还在——感性与理性交融的斯佳丽
机译:与男子发生性关系的男子中艾滋病毒流行和种族间性交融的融合,旧金山,2004-2011年
机译:健康人收缩骨骼肌时钝性交感性血管收缩:一氧化氮是否必须?
机译:胰岛素可减少健康人的前臂反射性交感性血管收缩。
机译:理性交换-基于博弈论的形式化模型
机译:超越佳丽的边界:美国文学中的白人南方女性气质,1925--1947年。
机译:健康人收缩骨骼肌时钝性交感性血管收缩:一氧化氮是否必须?
机译:从模仿到改写:玛格丽特·米切尔的《飘的风》(1936)VS爱丽丝·兰德尔的《飘的风》(2001)戏仿:玛格丽特·米歇尔的《飘的风》(1936)vs艾丽丝·兰德尔的《飘的风》(2001)
机译:通过条件p.D.F.的简单和过程估计的爱荷华词汇测试项目的合理性函数。途径