首页> 中文期刊> 《读天下》 >主述位推进模式视角下的汉英翻译研究——以《鲁迅小说选》为例

主述位推进模式视角下的汉英翻译研究——以《鲁迅小说选》为例

         

摘要

从系统功能语言学主述位角度进行汉英翻译研究,对杨戴译本Selected Stories of Lu Xun与鲁迅小说原文在语篇层面进行对比分析,找出译本与原著之间在主位推进方面的异同,从英汉两种语言的对比角度分析造成不同的原因,总结出译者在解决汉英翻译过程中由主、述位引起翻译障碍时所采取的方法,以形成重视原文、信息流畅、通顺地道的表达方式。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号