首页> 中文期刊> 《创新教育研究》 >外宣翻译教学中译者主体性意识培养策略探究

外宣翻译教学中译者主体性意识培养策略探究

         

摘要

外宣翻译中译者是应该坚持翻译界传统的“忠实”,还是应该为了实现更好的交际效果,充分考虑原文的精神主旨、翻译的目的和受众对象;为提高外国读者的接受度,积极发挥译者主体性呢?在外宣翻译教学中,这成为困扰很多学生的一个问题。在当前的外宣翻译教学中,学生往往缺乏译者主体性意识,因此不能很好地胜任外宣翻译任务。本文结合外宣翻译特点论述了外宣译者发挥主体性的重要性,分析了学生缺乏译者主体性意识的原因,并提出了外宣翻译教学中培养学生译者主体性意识的具体教学策略。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号