首页> 中文期刊> 《外语与外语教学》 >英译汉中的补译法

英译汉中的补译法

         

摘要

有些英语词,按英语语法可以省略,或者从修辞角度必须省略,可是在英译汉中,必须补上这些词才能把原文意思表达清楚。有些意思英语含蓄,但是汉语却必须明确表达。有时英语中列举事物较多,按汉语习惯应当另加上概括性的词才能使句子的各个成分关系清楚。还有一些句子需要增加汉语连词或副词才能使上下文语气连贯。这就是英译汉中的补译法。现将英译汉中的补译法归结为十类。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号