首页> 中文期刊>外语与翻译 >Diasporic translator:汉译辨析与概念重构

Diasporic translator:汉译辨析与概念重构

     

摘要

Diasporic translator汉译混用,源于"diaspora"的内涵变迁.本文回顾diaspora的涵义衍变,辨析其汉译差别.基于此,文章辨析"diasporic translator"多种汉译(如离散译者、流散译者、飞散译者等)的内涵差异,继而反思diasporic translator的概念要素:离散生活经历和文化身份;认为客观世界"地域流动性"和主观世界"文化离散性"共同构成其概念要素.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号