首页> 中文期刊> 《外语与翻译》 >海峡两岸文学翻译融合研究:以毛姆作品的译介为例

海峡两岸文学翻译融合研究:以毛姆作品的译介为例

摘要

大陆和台湾的文学翻译融合,是两岸文化融合的重要内容.本文以毛姆作品的译介融合为个案,对海峡两岸文学翻译融合的路径与效果进行研究.研究发现,两岸文学翻译融合,既可以引进译本版权,对译本进行修订,也可以直接引进繁体字版或简体字版译本.当前译本的修订还缺乏系统性,修订的结果是兼具两岸地域特征的杂合译本.但是,两岸读者对这种杂合译本表现出较高的宽容度.总体来看,两岸文学翻译融合前景广阔,两岸文学翻译共同市场正逐步形成,但仍需要译界给予充分的关注和研究.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号