退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王冰;
410083 湖南长沙 中南大学;
边城; 词性; 金介甫; green; 构词法;
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:贵州喀斯特湖的水力磨碎机术和微藻 - 以洪峰湖与巴甫祖湖为例
机译:卫生手册的翻译及其对目标读者的影响:对比分析以西班牙语翻译的文本与以西班牙语编写的文本的结构和语用特征。
机译:对舍甫佐夫和达尼尔金的评论:外固定架在手部综合治疗中的应用
机译:乌克兰粒子Azh的英语语境上下文对应词(基于舍甫琴科的诗歌及其英文翻译的对比分析尝试)
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:通过拉制到钣金体的端部来生产搪瓷的钣金体实施例
机译:Greenough型立体显微镜,用于调整Greenough型立体显微镜的立体角的光学组件以及用于Greenough型立体显微镜的变焦系统
机译:一种施加金属五金件的方法,该金属五金件的头部调整至热塑性部件。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。