首页> 中文期刊> 《英语教师》 >不同文化视角下《简·爱》两个中译本的比较

不同文化视角下《简·爱》两个中译本的比较

         

摘要

从社会文化、宗教文化和语言文化的视角对黄源深版和宋兆霖版的《简·爱》中文译本进行比较,分析译者如何使用"异化"和"归化"两种方法来实现文化间的转化。认为"异化"与"归化"无优劣之分,译者应根据翻译的需要适时选用,使译作更好地传递原作意义和文化信息。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号