首页> 中文期刊>英语广场 >变译理论视域下的电影字幕翻译研究——以《绿皮书》为例

变译理论视域下的电影字幕翻译研究——以《绿皮书》为例

     

摘要

变译理论是黄忠廉教授在变译实践中总结出来的理论体系,要求译者从译文读者的角度出发,依据读者的需求来进行翻译.本文以英语电影《绿皮书》为例,通过比较英文原版字幕和汉译版字幕的差异,从"增、减、编、改"几方面考察变译理论对电影字幕翻译的指导作用.通过具体实例分析,笔者发现在电影字幕翻译实践中运用变译理论,能够提高字幕翻译的质量,有助于更好地传达原作品的内涵.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号