首页> 中文期刊> 《外语艺术教育研究》 >迷失与构建——关于翻译研究中文化转向的思考

迷失与构建——关于翻译研究中文化转向的思考

         

摘要

我国译学经历了三种范式的嬗变,发生了所谓的"文化转向",这一研究重点的变化使得翻译研究从文本分析走出来,走向文本的潜层和背后,让人们看到了文本的背后社会话语与政治权力的结合,从而拓宽和深化了翻译研究的维度。这种转向既有与西方语境相似的原因,更有中国当前翻译学科发展的特殊要求,它应是翻译学科建构的策略,而不应成为翻译研究发展的主要方向,因为文化研究的"反学科"性消弭了翻译研究的学科性。文化研究只能成为翻译多元研究中的一元,脱离语言本体,翻译研究将迷失自我。我们应当加强学科意识,向文化研究学习其开放性,在学科建设过程中保持自我反思,谨防沦为西方文化的附庸。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号